Darwisy, bukan Darwish mahupun Darwisi

sebenarnya post ni saje untuk bagitau semua, bahawa sebutan yang sebenarnya adalah Darwisy. iaitu kalau ditulis dalam jawi, “Y” “SY” adalah “Shin”

kami pernah pergi ke hospital dan klinik, semua nurse panggil “Darwisi” sebab diorang ingatkan “Y” “SY” adalah “Sim Ya”

dan pernah juga orang kata, kalau nak panggil “Darwisy”, ejaan rumi mestilah “Darwish”. di mana kalau dalam ejaan jawi pula menjadi “Dal, Alif, Ra’, Wau, Ya, Sim dan Ha” (macam mana nak sebut?). sebenarnya dari segi ejaan rumi, takde isu sangat. cuma yang menjadi isu adalah ketika menyebut atau memanggil πŸ™‚

eh! takde hal lah semua tu! πŸ™‚ aku sendiri pon dah konpius πŸ™‚

anyway, berikut adalah ejaan dalam JAWI

darwisyjawi

sekian terima kasih πŸ™‚

p/s: jangan pening kepala haha

Advertisements

Author: Hilman

I'm a dad! :-)

2 thoughts on “Darwisy, bukan Darwish mahupun Darwisi”

  1. salam..

    betul tu yg sebenarnya y bukan h, sebab akhir skali adalah shin , ramai org yg tak tahu dan ada yg menyebut salah, thanks kerana memperkukuhkan makna ejaan tersebut..:)

    Like

  2. wsalam,

    mak aih topik lama ni hehehe, anyway thx for drop by…
    bila aku baca2 balik apa aku tulis dulu, mungkin ada kesilapan sedikit… tapi takpe lah, bukan isu besar pon sebenarnya, aku saje tulis2 πŸ™‚

    anyway, aku ada buat pembetulan sedikit πŸ™‚

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s